(0 artículo(s) en el carrito)
Ver (0 artículo(s) en el carrito)
Satisfacción total garantizada
(0 artículo(s) en el carrito)
Ver (0 artículo(s) en el carrito)
Satisfacción total garantizada

Uh oh...Unknown 0 can’t display all the features of our site.

May we suggest an alternative browser? Because you won’t want to miss out on all this goodness.
Fantasma misterioso del horror de Ukiyo-e del japo Azulejo Cerámica
Pre
Ordenar
¡Reserva hoy! Tu diseño se fabricará y se enviará en cuanto nuestros fabricantes estén listos para comenzar su producción.
Fantasma misterioso del horror de Ukiyo-e del japo Azulejo Cerámica
Frente
Frente
Lado
Lado
Área segura¿qué es esto?
Borde de productos
Zona de impresión
Sobre este producto
Tamaño: Pequeño (10,8 cm x 10,8 cm)
<p>Muestra tus fotos favoritas, imagines y dichos en este azulejo vibrante. Úsalo para decorar su casa o como un recuerdo de los buenos tiempos. Perfecto para un regalo de Navidad, Boda o simplemente para la oficina. </p> <p> Diámetro: 10,8 cm
Profundidad: 0,48 cm
Peso: 106,3 g </p>
  • Impresión a todo color, hasta los bordes
  • Cerámica blanca
  • Agrega fotos, arte y texto
  • No hay pedido mínimo
More Less
Elaborado por
San Jose, CA, US
Sobre este diseño
Fantasma misterioso del horror de Ukiyo-e del japo
Kaidan (怪談) (kwaidan a veces transcrita) es un kanji que consiste en dos de la palabra japonesa: la aparición "extraña, misteriosa, rara o bewitching" del significado del 怪 (kai) y el significado la "charla" del 談 (dan) o "recitaron narrativa." En su sentido más amplio, kaidan refiere a cualquier historia del fantasma o del horror, pero tiene un anillo pasado de moda a ella que lleve la connotación de los folktales del japonés del período de Edo. El término es tan ampliamente utilizado en japonés como él estaba no más una vez: ¿Los libros y las películas por ejemplo Ju-en y el anillo japoneses del horror serían etiquetados más probablemente por el horā de las katakanas (ホラー? ¿, "horror") o el hanashi japonés estándar del kowai (怖い話? , "historia asustadiza"). Kaidan se utiliza solamente si el autor/los deseos del director para traer específicamente un aire pasado de moda en la historia. Kaidan entró en el vernáculo durante el período de Edo, cuando un juego llamado Hyakumonogatari Kaidankai llegó a ser popular. Este juego llevó a una demanda para que las historias de fantasmas y los folktales sean recolectados de todas las partes de Japón y de China. El renombre del juego, así como la adquisición de una prensa, llevada a la creación de un género literario llamaron Kaidanshu. Kaidanshu fue basado originalmente en más viejas historias budistas de una naturaleza didáctica, aunque las lecciones morales pronto llevaran a la demanda para las historias extrañas y horribles. Basado originalmente en los cuentos budistas didácticos, kaidan implique a menudo los elementos de karmas, y especialmente la venganza fantasmal para las fechorías. Los fantasmas vengativos japoneses (Onryō) son lejos más potentes después de que la muerte que ellos fuera en vida, y son a menudo la gente que era particularmente impotente en vida, tal como mujeres y criados. Esta venganza generalmente se apunta específicamente contra el torturador, pero puede a veces ser un odio general hacia todos los seres humanos vivos. Esta cólera untargeted se puede considerar en Furisode, una historia en el libro de Hearn en Japón fantasmal sobre un kimono maldecido que mate a cada uno que lo lleve. Este adorno se repite en el anillo de la película con una videocinta que mate a todos que lo miren, y a la película Ju-en con una casa que mate a todos que la entren en. Kaidan también implica con frecuencia el agua como elemento fantasmal. En la religión japonesa, el agua es un camino al mundo terrenal como puede ser visto en el festival de Obon. La palabra fue popularizada en inglés por Lafcadio Hearn en su libro Kwaidan: Historias y estudios de cosas extrañas. El deletreo kwaidan es un romanization basado en un deletreo arcaico de la palabra en kana - Hearn lo utilizó puesto que las historias en el libro eran igualmente arcaicas. El sistema revisado del romanization de Hepburn es kaidan deletreado. Cuando utilizaron al director de cine Masaki Kobayashi hecho su película Kwaidan (1964) de la baúl de viaje de los cuentos traducidos de Hearn, el viejo deletreo en el título inglés. [wikipedia de la cortesía]
More Less
Diseñado por
AsianOrientation Cambridge, Massachusetts, United States

Debes corregir los errores que aparecen a continuación para poder avanzar.

Título traducido por robots.(Ver idioma original)  (¿Por qué?)

Fantasma misterioso del horror de Ukiyo-e del japo Azulejo Cerámica

$16.95 por azulejo
Diseñado por AsianOrientation. Elaborado por Zazzle Home en San Jose (CA). Vendido por Zazzle.
Cantidad:
El valor que ha especificado no es válido.
Tamaño:
En Stock Imprimido en 2-3 días laborables. 100% Satisfacción Sin Costos Adicionales Calidad Alta Devoluciones Acceptadas
Lo quiero
El valor que ha especificado no es válido.
Tambien agrega a:
Agregar a lista de deseo
Me gusta
Ayúdanos a personalizar tu experiencia de compra indicándonos lo que te gusta. (más información)
Comparte
Comparte esta imagen en un blog, en un sitio web o con tus amigos.
Guardando tu diseño...

¡Personalízalo!

Opciones

Añade un accesorio esencial!

Más Accesorios Esenciales

Opiniones

No hay comentarios de este producto todavía.
5 estrella:
0
4 estrella:
0
3 estrella:
0
2 estrella:
0
1 estrella:
0
¿Has comprado este producto?  Cuéntanos tu opinión.

Comentarios

Aún no hay comentarios.

Información adicional

Identificación del producto: 227289116206416919
Fabricado en 9/30/2013 10:54 AM
Calificación G Reportar infracción